Михайлович по английски как пишется

Разные способы передачи русских имен на английском языке существовали в прошлом, и несколько стандартов транслитерации кириллицы в английский язык существуют сейчас. Как результат, может быть несколько английских вариантов написания одного и того же русского имени или фамилии: Yulia, Yuliya, Julia, Julja Юлия ; Dmitry, Dmitriy, Dmitri, Dimitri Дмитрий ; Yevgeny, Yevgeniy, Evgeny, Evgeni, Evgeniy, Eugeny Евгений ; Tsvetaeva, Tsvetayeva, Cvetaeva Цветаева ; Zhukovsky, Zhukovski, Zhukovskiy, Jukovsky Жуковский.

В некоторых случаях, количество существующих английских вариантов просто устрашающее. Например, Муравьёв, распространенная русская фамилия, представлена более чем пятнадцатью вариантами написания в английском языке: В целом, транслитерация русских имен латинскими буквами ориентирована на английский язык в настоящее время. Но много русских имен были транслитерированы согласно французскому языку в прошлом, и кроме того, транслитерация на основе французского языка была нормой для имен и фамилий в наших загранпаспортах до недавнего времени.

Как результат, варианты транслитерации русских имен, ориентированные на французский язык, по-прежнему распространены. Также, на английское написание русских имен влияют традиции и личные предпочтения людей.

Современные способы передачи русских имен на английском языке стараются сохранить, насколько возможно, произношение и узнаваемый письменный облик исходного русского имени.

Данный материал предлагает примеры типичных английских вариантов написания русских имен и лингвистические рекомендации по передаче русских имен на английском языке. Имейте в виду, что ваше имя должно быть написано одинаково во всех документах, нужных для зарубежных поездок, так как разночтения могут вести к проблемам во время путешествия.

Примерно половина русских букв передаются в английский язык достаточно легко и без вариантов: Valentin Gerasimov Валентин Герасимов , Trofim Reshetnikov Трофим Решетников , Margarita Polikarpova Маргарита Поликарпова , Irina Kruchinina Ирина Кручинина. Определенные русские буквы и звуки не имеют эквивалентов в английском языке, их трудно передать на английском языке достаточно близко, и у них есть варианты передачи на английском языке.

Написание русских имен на английском языке близко к их русскому произношению не гарантирует, что носители английского языка будут произносить их правильно. В ряде случаев, передача на английский язык трудных сочетаний согласных и гласных близко к русскому произношению например, сочетаний Ж, Ч, Ш, Щ с Ё может вести к еще большим трудностям в прочтении русских имен на английском языке.

Если возможно, выбирайте те варианты, которые передают русские имена в узнаваемом и читаемом виде на английском языке. Русская Й обычно передается на английском языке как английская Y: Nikolay Aytmatov Николай Айтматов , Sergey Tolstoy Сергей Толстой , Maya Zuykova Майя Зуйкова. Вариант I для Й был основан на французской транслитерации русских имен: Nikolai Aitmatov Николай Айтматов , Sergei Tolstoi Сергей Толстой , Maia Zuikova Майя Зуйкова. Буква J для русской Й например, Евгений Буйнов как Evgenij Bujnov была основана на немецкой транслитерации русских имен, а сейчас вместо J обычно употребляется буква Y для Й.

Русская Е передается на английском языке как английская E, когда она стоит после согласных, например, Sergey Lebedev Сергей Лебедев , и как YE, когда она стоит в начальном положении в слове, после гласных или после Ь или Ъ: Yelena Yeremeyeva Елена Еремеева , Yegor Minayev Егор Минаев , Yekaterina Savelyeva Екатерина Савельева. Русская Ё по-прежнему широко передается на английском языке так же, как русская Е, то есть как E после согласных и как YE в начальном положении в слове, после гласных или после Ь или Ъ: Artem Muravyev Артём Муравьёв, Артем Муравьев , Petr Fedorov Пётр Фёдоров, Петр Федоров , Alena Neyelova Алёна Неёлова, Алена Неелова.

Сейчас рекомендуется писать Ё как Ё в русских именах, и многие используют YO для Ё в английском написании своих имен: Artyom Muravyov Артём Муравьёв , Pyotr Fyodorov Пётр Фёдоров , Alyona Neyolova Алёна Неёлова.

В некоторых случаях, более привычная E для Ё предпочтительнее, чем YO. Например, целесообразно передавать фамилии типа Щёлоков, Жжёнов, Копчёнов как Shchelokov, Zhzhenov, Kopchenov, так как варианты типа Shchyolokov, Zhzhyonov, Kopchyonov трудны для прочтения. В некоторых других случаях английская E для передачи русской Ё не подходит. Например, желательно передавать имя Семён как Semyon или Simon, Simeon. Семён часто передается как Semen, но этот вариант нежелателен из-за лексического значения этого слова.

Русская Ю обычно передается на английском языке как YU во всех положениях в слове: Yuri Ryumin Юрий Рюмин , Yulia Kryuchkova Юлия Крючкова , Lyubov Ilyushina Любовь Илюшина, Ильюшина , Lyudmila Kayurova Людмила Каюрова. Вариант IU был основан на французской транслитерации и обычно встречается в середине слова: Yuri Riumin Юрий Рюмин , Liudmila Kaiurova Людмила Каюрова.

Русская Я обычно передается на английском языке как YA во всех положениях в слове: Tatyana Yakovleva Татьяна Яковлева , Vyacheslav Stoyanov Вячеслав Стоянов , Yan Dyatlov Ян Дятлов. Вариант IA был основан на французской транслитерации и обычно встречается в середине слова: Tatiana Yakovleva Татьяна Яковлева , Viacheslav Stoianov Вячеслав Стоянов , Ian Diatlov Ян Дятлов. Русская У обычно передается в английском языке как U: Ulyana Ustinova Ульяна Устинова , Artur Surikov Артур Суриков , Ruslan Baturin Руслан Батурин.

Вариант OU для русской У был основан на французской транслитерации: Sourikov Суриков , Batourin Батурин. Русская Ы обычно транслитерирутся как английская Y: Lysenko Лысенко , Bystrov Быстров , Rybin Рыбин. Русская Ж обычно передается в английском языке как ZH: Anzhela Zharkova Анжела Жаркова , Snezhana Zhilina Снежана Жилина , Nadezhda Arzhanova Надежда Аржанова. Вариант J для Ж например, Anjela был основан на французской транслитерации.

Сочетание ДЖ передается в английский язык буквой J и сочетаниями DJ и DZH. В настоящее время, буква J для ДЖ кажется более распространенной в передаче имен, например, Jamal, Nurjan Джамал, Нурджан.

Сочетание DZH для ДЖ кажется более распространенным в передаче фамилий, например, Dzhumayev, Gadzhiyev Джумаев, Гаджиев. Но все три варианта встречаются в передаче имен и фамилий: Jafar, Djafar, Dzhafar Джафар ; Dzhumayev, Djumayev, Jumayev Джумаев.

Сочетание КС обычно транслитерирутся как KS, иногда как X: Alexey Vaksin, Aleksey Vaksin Алексей Ваксин ; Ksenia Aksenova Ксения Аксёнова ; Oksana Akeksandrova, Oxana Alexandrova Оксана Александрова. Отметьте, что английские буквы KS или X в начальном положении как в Ksenia или Xenia могут произноситься [z] носителями английского языка: Русская Х обычно передается на английском языке как KH и иногда как H: Tikhon Khomyakov, Tihon Homyakov Тихон Хомяков ; Mikhail Zakharov, Mikhail Zaharov Михаил Захаров.

Обратите внимание, что одиночная английская H для русской Х не подходит в некоторых случаях, так как H образует разные звуки с определенными английскими согласными ch, gh, ph, sh, th. Так, только английское сочетание KH используется для русской Х в фамилиях типа Iskhakov Исхаков , Meskhiyev Месхиев , Matkhanov Матханов. Нужно также учесть, что есть случаи, в которых одиночная английская H не произносится в английском языке. Русская Ч обычно передается в английском языке как CH: Vyacheslav Chernov Вячеслав Чернов , Bocharov Бочаров , Rayevich Раевич , Voinovich Войнович.

Вариант TCH был основан на французской транслитерации: Tchaikovsky Чайковский , Voinovitch Войнович. Русская Щ обычно представлена сочетанием SHCH, иногда SCH: Shcherbakov, Scherbakov Щербаков ; Plyushchev, Plyuschev Плющев ; Mishchenko, Mischenko Мищенко.

Русские мягкий знак Ь и твердый знак Ъ обычно не передаются в английском языке: Olga Melnikova Ольга Мельникова , Kuzma Vorobyov Кузьма Воробьёв , Ulyana Vasilyeva Ульяна Васильева , Igor Ilyin Игорь Ильин , Ilya Demyanov Илья Демьянов , Demyan Neobyatny Демьян Необъятный. Варианты IE для ЬЕ и IA для ЬЯ в именах были основаны на французской транслитерации: Vasiliev Васильев , Vorobiev Воробьев , Demianov Демьянов. Кроме того, использование апострофа для указания на Ь и Ъ совсем не облегчает произношение таких имен для носителей английского языка.

Окончания АЕВ, ИЕВ, ОЕВ в фамилиях передаются в английский язык как AYEV, IYEV, OYEV или как AEV, IEV, OEV: Sanayev, Sanaev Санаев ; Aliyev, Aliev Алиев ; Stroyev, Stroev Строев ; Zuyev, Zuev Зуев ; Andreyev, Andreev Андреев. То же для женских окончаний этого типа: Kabayeva, Kabaeva Кабаева ; Valiyeva, Valieva Валиева ; Maleyeva, Maleeva Малеева. Варианты AYEV, IYEV, OYEV кажутся более правильными, но варианты AEV, IEV, OEV по-прежнему очень распространены.

Для фамилий типа Беляев, Немоляев, Митяев кажутся предпочтительными варианты Belyaev, Nemolyaev, Mityaev, так как варианты Belyayev, Nemolyayev, Mityayev трудны для прочтения. Мужское окончание ИЙ в именах и фамилиях обычно передается на английском языке как Y: Dmitry Petrovsky Дмитрий Петровский. Варианты IY и I также распространены: Dmitriy Petrovskiy, Dmitri Petrovski Дмитрий Петровский. Окончание ЫЙ транслитерирутся как Y или YY: Bely, Belyy Белый ; Cherny, Chernyy Черный.

Женское окончание АЯ в фамилиях обычно передается в английском языке как AYA: Petrovskaya Петровская , Koretskaya Корецкая , Yankovskaya Янковская , Aglaya Krasnaya Аглая Красная. Вариант AIA был основан на французской транслитерации: Petrovskaia Петровская , Koretskaia Корецкая , Yankovskaia Янковская , Aglaia Krasnaia Аглая Красная. Женское окончание ИЯ в личных именах обычно передается в английском языке как IA или IYA: Maria, Mariya Мария ; Anastasia, Anastasiya Анастасия ; Ksenia, Kseniya Ксения ; Valeria, Valeriya Валерия.

Отметьте, что хотя IYA фонетически ближе всего к произношению окончания ИЯ в русских женских именах, носитель английского языка может произнести IYA как AI-YA ай-я: Окончание ЬЯ в женских личных именах передается как YA или как IA: Darya, Daria Дарья ; Marya, Maria Марья ; Natalya, Natalia Наталья ; Sofya, Sofia Софья. Наиболее распространенные типичные варианты написания русских имен на английском языке даны в таблицах ниже.

Давайте свои имя и фамилию в следующем порядке: Ivan Kozlovsky Иван Козловский , Marina Ruchkina Марина Ручкина. Если вам нужно дать свое отчество, оно должно стоять между вашим именем и фамилией: Ivan Vasilyevich Kozlovsky Иван Васильевич Козловский ; Anton Ilyich Kalugin Антон Ильич Калугин ; Marina Timofeyevna Ruchkina Марина Тимофеевна Ручкина ; Anna Nikitichna Knyazeva Анна Никитична Князева.

Считается неправильным писать русское отчество в виде одной начальной буквы так, как обычно пишется английское среднее имя, например, Victoria A. Прочитайте о различных типах английских имен в English Names в разделе Vocabulary. Aleksandrovich, Alekseyevich, Anatolyevich, Andreyevich, Antonovich, Arkadyevich, Artemovich, Borisovich, Denisovich, Dmitriyevich, Fedorovich, Filippovich, Georgiyevich, Grigoryevich, Ignatyevich, Igorevich, Ilyich, Ivanovich, Konstantinovich, Leonidovich, Lvovich, Maksimovich, Matveyevich, Mikhailovich, Nikitich, Nikolayevich, Olegovich, Pavlovich, Petrovich, Romanovich, Semyonovich, Sergeyevich, Stepanovich, Timofeyevich, Valeryevich, Vasilyevich, Victorovich, Vitalyevich, Vladimirovich, Vyacheslavovich, Yakovlevich, Yegorovich, Yevgenyevich, Yuryevich.

Александрович, Алексеевич, Анатольевич, Андреевич, Антонович, Аркадьевич, Артёмович, Борисович, Денисович, Дмитриевич, Фёдорович, Филиппович, Георгиевич, Григорьевич, Игнатьевич, Игоревич, Ильич, Иванович, Константинович, Леонидович, Львович, Максимович, Матвеевич, Михайлович, Никитич, Николаевич, Олегович, Павлович, Петрович, Романович, Семёнович, Сергеевич, Степанович, Тимофеевич, Валерьевич, Васильевич, Викторович, Витальевич, Владимирович, Вячеславович, Яковлевич, Егорович, Евгеньевич, Юрьевич.

Aleksandrovna, Alekseyevna, Anatolyevna, Andreyevna, Antonovna, Arkadyevna, Artemovna, Borisovna, Denisovna, Dmitriyevna, Fedorovna, Filippovna, Geogiyevna, Grigoryevna, Ignatyevna, Igorevna, Ilyinichna, Ivanovna, Konstantinovna, Leonidovna, Lvovna, Maksimovna, Matveyevna, Mikhailovna, Nikitichna, Nikolayevna, Olegovna, Pavlovna, Petrovna, Romanovna, Semyonovna, Sergeyevna, Stepanovna, Timofeyevna, Valeryevna, Vasilyevna, Victorovna, Vitalyevna, Vladimirovna, Vyacheslavovna, Yakovlevna, Yegorovna, Yevgenyevna, Yuryevna.

Александровна, Алексеевна, Анатольевна, Андреевна, Антоновна, Аркадьевна, Артёмовна, Борисовна, Денисовна, Дмитриевна, Фёдоровна, Филипповна, Георгиевна, Григорьевна, Игнатьевна, Игоревна, Ильинична, Ивановна, Константиновна, Леонидовна, Львовна, Максимовна, Матвеевна, Михайловна, Никитична, Николаевна, Олеговна, Павловна, Петровна, Романовна, Семёновна, Сергеевна, Степановна, Тимофеевна, Валерьевна, Васильевна, Викторовна, Витальевна, Владимировна, Вячеславовна, Яковлевна, Егоровна, Евгеньевна, Юрьевна.

Home Grammar Phonetics Phrases Vocabulary Idioms Writing Miscellany Kids Hobby Messages. Family and Relatives Ex. Jobs and Professions Ex. Appearance and Character Ex. Stores and Goods Ex. Weather and Temperature Ex. Names and Nicknames Ex. British and American Vocabulary Ex. Clothes and Accessories Synonyms and Antonyms How to Study Synonyms and Antonyms Collocations Say and Tell Speak and Talk Useful Adjectives Short List Useful Adjectives Main List Verb Synonyms Prepositions in Collocations Make and Do Exercises for Synonyms Ex.

Say, Tell, Speak, Talk Ex.

Михайлович

Russian Names in English Russian Text Текст на русском языке. Текст на английском языке см. Russian Names in English English Text. Русские имена на английском языке Разные способы передачи русских имен на английском языке существовали в прошлом, и несколько стандартов транслитерации кириллицы в английский язык существуют сейчас. Окончания в русских именах и фамилиях Окончания АЕВ, ИЕВ, ОЕВ в фамилиях передаются в английский язык как AYEV, IYEV, OYEV или как AEV, IEV, OEV: Примеры отчеств мужского рода Aleksandrovich, Alekseyevich, Anatolyevich, Andreyevich, Antonovich, Arkadyevich, Artemovich, Borisovich, Denisovich, Dmitriyevich, Fedorovich, Filippovich, Georgiyevich, Grigoryevich, Ignatyevich, Igorevich, Ilyich, Ivanovich, Konstantinovich, Leonidovich, Lvovich, Maksimovich, Matveyevich, Mikhailovich, Nikitich, Nikolayevich, Olegovich, Pavlovich, Petrovich, Romanovich, Semyonovich, Sergeyevich, Stepanovich, Timofeyevich, Valeryevich, Vasilyevich, Victorovich, Vitalyevich, Vladimirovich, Vyacheslavovich, Yakovlevich, Yegorovich, Yevgenyevich, Yuryevich.

Примеры отчеств женского рода Aleksandrovna, Alekseyevna, Anatolyevna, Andreyevna, Antonovna, Arkadyevna, Artemovna, Borisovna, Denisovna, Dmitriyevna, Fedorovna, Filippovna, Geogiyevna, Grigoryevna, Ignatyevna, Igorevna, Ilyinichna, Ivanovna, Konstantinovna, Leonidovna, Lvovna, Maksimovna, Matveyevna, Mikhailovna, Nikitichna, Nikolayevna, Olegovna, Pavlovna, Petrovna, Romanovna, Semyonovna, Sergeyevna, Stepanovna, Timofeyevna, Valeryevna, Vasilyevna, Victorovna, Vitalyevna, Vladimirovna, Vyacheslavovna, Yakovlevna, Yegorovna, Yevgenyevna, Yuryevna.

Dzhafarov, Djafarov, Jafarov, Dzhumayev, Djumayev, Jumayev, Gadzhiyev, Gadjiyev, Gajiyev, Gurdzhiev, Gurdjiev, Gurjiev. Переделкин, Берестова, Лебедева, Ельцов, Ежов, Макеев, Сергеев, Емельянова, Еремеева, Абдуллаев, Минаева, Зуев, Валиев, Гуриев, Зиновьев, Игнатьева. Peredelkin, Berestova, Lebedeva, Yeltsov, Yezhov, Makeyev, Sergeyev, Yemelyanova, Yeremeyeva, Abdullayev, Minayeva, Zuyev, Valiyev, Valiev, Guriyev, Guriev, Zinovyev, Ignatyeva.

Фёдорова, Дёмина, Сёмина, Аксёнова, Ерёмина, Печёнкина, Семёнова, Ёлкина, Неёлова, Дежнёва, Царёва, Муравьёва, Воробьёва, Соловьёва. Fedorova, Fyodorova, Demina, Dyomina, Semina, Syomina, Aksenova, Aksyonova, Yeremina, Yeryomina, Pechenkina, Pechyonkina, Semyonova, Yolkina, Yelkina, Neyolova, Neyelova, Dezhneva, Dezhnyova, Tsareva, Tsaryova, Muravyova, Muravyeva, Vorobyova, Vorobyeva, Solovyova, Solovyeva. Karimov, Karpova, Kiselev, Kiselyov, Kovalev, Kovalyov, Kulakova, Kuptsova, Makarov, Akbarov, Korchak, Rybak.

Fadeyev, Fedotov, Filimonov, Filippov, Afinogenov, Alferov, Alfyorov, Parfenov, Parfyonov, Trifonov, Astafyev. Харламов, Холодов, Хорьков, Хохлов, Ахмедов, Рахманов, Захаров, Орехов, Петухов, Пухов, Ойстрах, Белых, Черных. Kharlamov, Harlamov, Kholodov, Holodov, Khorkov, Horkov, Khokhlov, Hohlov, Akhmedov, Ahmedov, Rakhmanov, Rahmanov, Zakharov, Zaharov, Orekhov, Orehov, Petukhov, Petuhov, Pukhov, Puhov, Oistrakh, Belykh, Chernykh.

Царёв, Цыганков, Цепелев, Цветков, Зайцев, Мальцев, Кузнецов, Яцкин, Щербицкая, Птицын, Синицына. Tsarev, Tsaryov, Tsygankov, Tsepelev, Tsvetkov, Zaitsev, Maltsev, Kuznetsov, Yatskin, Shcherbitskaya, Ptitsyn, Sinitsyna. Shchedrin, Schedrin, Shchelokov, Schelokov, Shcherbinin, Scherbinin, Shchukin, Schukin, Roshchin, Roschin, Batishcheva, Batischeva, Tishchenko, Tischenko, Khrushchev, Khruschev. Yursky, Yuldashev, Tyurin, Tiurin, Biryukov, Biriukov, Ilyushin, Bayul, Baiul, Vyugin, Viugin, Vityuk, Vitiuk.

Yankovsky, Yablochkin, Ayapova, Aiapova, Bayanov, Baianov, Belyaeva, Polyakov, Poliakov, Ryazantsev, Riazantsev, Sinyavsky, Siniavsky, Melikyan, Melikian, Danilyan, Danilian. Petrovsky, Petrovskiy, Petrovski, Kovalsky, Kovalskiy, Kovalski, Rayevsky, Rayevskiy, Rayevski, Sadovsky, Sadovskiy, Sadovski, Koretsky, Koretskiy, Koretski, Lesnichiy.


Коментарии:

    Family and Relatives Ex. Petrovskaya Петровская , Koretskaya Корецкая , Yankovskaya Янковская , Aglaya Krasnaya Аглая Красная.





2016-2017 edistatesting.com